EN:

Presentation title:

“LSQ Teaching Sign Language Resources and LSQ Assessments”

Bio:

Alice Dulude, is a Montreal native Langue des Signes Québécoise (LSQ) user. As a high school teacher among Deaf LSQ students, she taught English as a second language in parallel with American Sign Language. Alice has 25 years of experience as an ASL-LSQ interpreter and translator.  She is the owner of TraduSign, a Deaf interpreting agency that provides multilingual interpreting services all over the country as well as being an CASLI member and AQILS member. Alice is a leader in training other Deaf multilingual interpreters in Quebec and Ontario, Canada.  Alice taught in the interpreter training program at the Université du Québec à Montréal (UQÀM) for more than 15 years. She is involved in the Sign Language Institute  Canada to teach LSQ trainees. 

FR :

Titre de la présentation :

«Ressources pour un enseignement de la langue des signes en LSQ et évaluations LSQ»

Biographie :

Alice Dulude, originaire de Montréal, est une personne sourde qui utilise la langue des signes québécoise (LSQ).En tant qu'enseignante au secondaire auprès d'élèves sourds en LSQ, elle a enseigné l'anglais comme seconde langue en parallèle avec la langue des signes américaine. Alice a 25 ans d'expérience en tant qu'interprète et traductrice ASL-LSQ. Elle est propriétaire de TraduSigne, une agence d'interprétation sourde qui fournit des services d'interprétation multilingue dans tout le pays et elle est membre de CASLI et de l'AQILS. Alice est une dirigeante dans la formation de d'autres interprètes sourds multilingues au Québec et en Ontario, au Canada. Alice a enseigné dans le programme de formation des interprètes à l'Université du Québec à Montréal (UQÀM) pendant plus de 15 ans. Elle est impliquée dans l'Institut en langues des signes du Canada pour enseigner aux stagiaires la LSQ.